Статья нетипичная для нашего портала. В ней говорится о шведской музыке и шведском инструменте, НО она безумно полезная и рекомендована для всех музыкантов, кто изучает кельтскую музыку.
автор: Мэтт Фихтенбаум
перевод: Дарья Богданова
Музыка никельхарпы типична для шведской музыкальной среды, и музыканты имеют хорошее подспорье для расширения своих репертуаров. Существуют курсы, “спельмансстэммур” (собрания музыкантов), организованные группы, друзья, играющие вместе; известные исполнители, продолжающие традицию; исполнители, сочиняющие новые мелодии и обогащающие традицию; аудиозаписи и нотные сборники. А в шведской музыкальной традиции исторически было принято передавать мелодии “из уст в уста”.
Судя по результатам опроса, недавно проведенного в ANA (Американской Ассоциации Никельхарпы), многие ее члены бегло читают с листа и предпочитают нотные записи в качестве источника мелодий, и собственная коллекция опубликованных мелодий, собираемая ANA, продолжает расти. Кажется, самое время задаться вопросом: «Насколько точно запись может запечатлеть мелодию?»
По моему мнению, нотная запись не может стать полным отражением мелодии по следующим причинам:
— Нотная запись очень мало говорит о “стиле” или “ощущении” мелодии;
— Ритм, тайминг и фразировка даны лишь приближенно;
— Нотная запись не передает артикуляцию, орнамент и другие индивидуальные штрихи;
— В нотной записи обычно дана «краткая версия» мелодии и не запечатлены вариации.
Что же такое “стиль”?
“Бода польска” со своим “вдохом” перед резким ударом второй доли, ощущается совсем иначе, чем “Уппланд бондпольска”, и обе они ощущаются по-другому по сравнению с хамбо, несмотря на то, что на бумаге выглядят одинаково. 16-тинотная польска может звучать, как формальная, идущая “прямо вверх и вниз” Остерготланд польска, или иметь драйв Уппландской мелодии, или мягкий, но непреклонный порыв Смоланд сленгпольски. Два разных исполнителя могут играть одну и ту же мелодию из той же местности, с соответствующим «стилем», но с индивидуальной интерпретацией. Или даже один скрипач может играть мелодию по-разному в разных случаях, в зависимости от настроения, настроения танцоров и т.д. Практически невозможно точно определить и описать словами такие тонкие нюансы, и очень сложно найти ноты, в которых предпринимается попытка представить стиль.
А “ритм”?
Принято записывать польски в размере ¾ с «деталями на усмотрение исполнителя». Но не стоит ожидать, например, обычной пульсации. Говорят, что «играть Бода польску – это как катать яйцо», что отражает укороченную первую долю Боды (см. Пример 1). Некоторые Рэттвик польски вмещают в себя «поплавки» в танце с помощью задержки и изменения протяженности первых двух долей (см. Пример 2). А некоторые западные Даларнские стили имеют двухтактовые фразы с короткой первой долей через такт. Музыка Орса может довести это до крайности, со своими длинными, тягучими фразами, которые распределяют правильное количество нот по количеству тактов, но имеют тенденцию всю дорогу игнорировать тактовые черты.
Ноты с точкой часто являются рекомендациями, а не четкими указаниями. Первая шестнадцатая в группе из четырех, играемая чуть дольше, может быть записана как просто, так и с точкой, но вероятно, что она представляет собой что-то среднее (Пример 3). Рисунок, записанный, как восьмая с точкой и шестнадцатая, может играться более похоже на триоль (Пример 4).
В связи с этим я обнаружил неиссякаемый источник хамбо. Если я ввожу ноты практически любой восьминотной польски в нотный редактор и нажимаю «Проиграть» — получается хамбо. А если я запишу ее так, как она звучит, исполнители шведской музыки будут смеяться. Жизнь сложна.
«Украшения…»
Шведская музыка богата двойными остановками, трелями и форшлагами, которые идут иногда сразу перед долей, иногда – в долю. Некоторые записи включают их, некоторые – нет, но украшения часто считаются личным вкладом исполнителя, сделанным в соответствии со стилем. Артикуляция – играются ли фразы «квадратно» или в протяжной манере, даже крадучись; берутся ли и прерываются ноты резко или плавно – это другое измерение, которое очень редко отражают на бумаге.
И «вариации..»
Нотная запись – это запись однажды сыгранной мелодии. Даже повторяющиеся части часто записаны один раз с указанием, что их нужно сыграть дважды. Послушайте традиционного исполнителя и вы услышите, как мелодия развивается: растет напряжение или энергия, меняется фразировка, появляются двойные остановки, одна фигура заменяется на другую.
Иногда в аннотации к аудиозаписи бывает указано, где можно найти ноты мелодий. Я просмотрел некоторые из них, и часто находил отличия между тем, как они были сыграны и тем, как они записаны на бумаге. Мелодии приходят к людям сложными и извилистыми путями, и неудивительно, что аудио- и бумажные версии отличаются.
«Хватит уже! Скажи что-нибудь позитивное!»
Я люблю слышать мелодию до того, как я пытаюсь ее сыграть. Если в моей голове есть «звук/ощущение/настроение» мелодии, у меня появляется структура, на которую я могу «развешивать» отдельные ноты по мере того, как я учу их. Кроме того, я – аудиал, и намного более вероятно, что я восхищусь какой-то мелодией, если я ее услышу, а не увижу на бумаге. (И слушать, как, например, Олоф Йоханссон играет мелодию, намного интереснее, чем смотреть на нотную запись его мелодии).
Если у меня появится такая возможность, я буду слушать мелодию неделю-две до того, как я постараюсь изучить детали. Я могу записать новую мелодию, пока ее учу. Сам процесс записывания помогает мне зафиксировать ее в памяти. Если есть чья-то еще запись, я буду использовать ее. Зачем я выучу ее в деталях, работая с нотной записью в сложных технических моментах, и работая с аудиозаписью – для появления «музыки», пока я не буду ее знать по-настоящему.
Если я слышу мелодию, сыгранную двумя или более разными музыкантами, тем лучше. Я думаю, что это 1) отделяет «мелодию» от «стиля скрипача» и 2) показывает спектр возможностей в исполнении мелодии. Даже схожая мелодия, сыгранная разными музыкантами, может показать изучаемую вами мелодию в перспективе.
Если у вас есть только ноты
Важно глубокое знание стиля. Если это Уппландская бондпольска, знайте, как она звучит и ощущается; если это скоттис – знайте, будет ли он мягким или подпрыгивающим, синкопированным или ровным. Думайте о схожих мелодиях, которые вы уже знаете и ищите в них то, что можно применить к новой мелодии. В конце концов, вы уже играли все эти ноты, просто не в этом порядке! И как только вы пообвыкнетесь с новой мелодией, вам нужно будет побольше концентрации и энергии для работы над исполнением.
Танцоры могут быть ценным ресурсом для оттачивания вашей игры. Испробуйте ваши мелодии на них, и не стесняйтесь спрашивать, как сыграть более «танцевально». Послушайте других, аккомпанирующих танцам и попробуйте найти в их игре секреты, которые и вы могли бы применить.
Экспериментируйте с музыкой, которую вы играете. Отклоняйтесь немного от ритма, меняйте фразировку, подчеркивайте вторую долю. Когда вы найдете что-то, что, как вам кажется, работает, поставьте себе мысленную зарубку и попробуйте снова. Однажды оно станет частью вашего арсенала приемов и будет использоваться уже без дополнительных размышлений.
Заучивание на слух
Модель традиционного заучивания на слух предполагает, что человек изучает мелодию, слушая, как скрипач, которого берут в пример, играет ее, и таким образом выучивает не только ноты, но и все звучание/ощущение/картину. Если у вас не слишком получается учить ноты на слух, вы все равно сможете что-то подчерпнуть. Во-первых, слушая других, можно научиться многим стилям и ощущениям. Во-вторых, вы можете спеть мелодию – хотя бы самому себе, у себя дома или в машине – даже если вы не играете ее. И, наконец, когда вы будете играть ее по нотам, вы уже будете знакомы с ней.
Для дальнейшего чтения
Джон Олссон – это музыковед и коллекционер из Бьорклинге, Уппланд. Он написал работу Hur mycket kan man lita på noter (“Насколько можно положиться на нотную запись?”), которая была напечатана во втором томе Spela Nyckelharpa («Игра на никельхарпе») Лейф Альпшё. Если вы читаете по-шведски или знаете кого-то, кто читает, можете посмотреть, что он имеет сказать по этому поводу.
Заключение
Во цитата легендарного скрипача Уинстона (Скотти) Фитзжеральда из Кейп-Бретона, записанная на коллекции его мелодий, опубликованной Полом Крэнфордом и чей обзор напечатан в Fiddler Magazine, летом 1998. Я все еще не до конца постиг глубину ее смысла.
«Учить мелодию из книги, ничего не привнося в нее, это все равно, что мыть ноги, не снимая носков».
Источник: http://www.nyckelharpa.org/archive/written-music/limits-of-written-music/
Комментарии: